Novelas > Traducciones > Recondita armonia

Traducciones

Portada - Recondita armonia


Recondita armonia
Resumen en italiano de "Recóndita armonía"

Alla fine degli anni Venti, in una Spagna pre-franchista e repubblicana, le giovanissime Blanca e Helena si incontrano al Collegio de Las Damas Negras. Entrambe galiziane, non potrebbero essere più diverse per aspetto fisico, temperamento e ceto; ma in questo contesto storico le barriere sociali non sono necessariamente insormontabili. È subito una “recondita armonia di bellezze diverse”, come dalla nota aria della Tosca.

Il legame profondo che nasce sin dal primo istante comporta una condivisione assoluta di tutto quello che il destino riserva a ognuna delle due, dagli affetti alle esperienze sessuali, dal percorso formativo agli eventi storici più tragici.

Le persone che ciascuna di loro ama è destinata ad amarle anche l’altra, in un modo diverso ma spesso complementare. E complementari anche se opposti sono i due personaggi maschili principali: Eduardo, padre di Helena, nobile, liberale e disincantato, e Don Atilano, il venerato vescovo di Brètema, animato da una grande umanità e una passione innocente per la vita, che ama e protegge Blanca come un padre.

Le vicende delle due donne si dipanano nel racconto in prima persona di Blanca, con un ritmo incalzante, fino a confluire nel più tragico capitolo della storia recente del Paese. La Guerra Civile, mostrata in tutte le sue contraddizioni, travolge tutto, non risparmia nessun angolo della Spagna, nemmeno la nebbiosa e tranquilla Galizia, evocata nello sfondo con grande nostalgia. Alla sua conclusione niente sarà più lo stesso: il Paese vedrà sotto Franco la fine di tutto ciò che si era costruito in termini di liberalità e democrazia.

Anche dopo gli eventi luttuosi rimane la certezza di avere vissuto e amato.

 

derechos reservados por Marina Mayoral